There is another rule, however, which is that the payment of taxes should be as simple as possible, so that the cost of the tax is not pushed up by a ‘bureaucratic tax’, which is both short-sighted and, more to the point, inefficient.
|
No obstant això, existeix una altra norma: el pagament dels impostos hauria de ser el més senzill possible, de manera que el seu cost no es vegi incrementat per un «impost burocràtic» de poques mires i –cosa més significativa–també ineficaç.
|
Font: Europarl
|
In short, independence is the only bond that can tie and keep us together.
|
En poques paraules, la independència és l’únic vincle que ens pot lligar i mantenir junts.
|
Font: riurau-editors
|
If he meet him but a few miles from home, he drops the narrow idea of a street, and salutes him by the name of townsman.
|
Si se’l troba a unes poques milles de casa, abandona l’estreta idea d’un carrer, i el saluda amb el nom de conciutadà.
|
Font: riurau-editors
|
Sometimes it’s not what you look at that matters, but how you look at it.
|
De vegades no és tan important el que mires, sinó la manera com t’ho mires.
|
Font: MaCoCu
|
Alley cat when you look at me like that!
|
Gata de carrer quan mires d’aquesta manera!
|
Font: MaCoCu
|
In short, monarchy and succession have laid (not this or that kingdom only) but the world in blood and ashes.
|
En poques paraules, la monarquia i la successió han deixat no sols aquest o aquell regne sinó el món en sang i cendres.
|
Font: riurau-editors
|
Can’t we? You just watch us.
|
No podem? Tu només ens mires.
|
Font: Covost2
|
If you want plums, don’t look at the moons.
|
Si vols prunes, no mires llunes.
|
Font: Covost2
|
Wife, why do you look at me in that way?
|
Esposa, per què em mires d’aquesta manera?
|
Font: Covost2
|
You look at me as if you didn’t know me.
|
Em mires com si no em coneguessis.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|